Strasznie już być tym królem chcę (I Just Can't Wait To Be King) - piosenka z pierwszej części filmu. Jest śpiewana przez Simbę, Nalę, Zazu i Zwierzęta.
Polska wersja[]
Simba:
Potężnym królem będę, więc
Ostrzegam: bój się lwa.
Zazu:
Ejże! Kto to widział króla zwierząt
Z grzywą niczym pchła?
Simba:
Poćwiczyć jeszcze muszę tylko
Mój królewski szyk,
Dostojny krok i władcze oko,
I ten złowieszczy ryk!
Zazu:
Na razie nie ma czym tu chwalić się.
Simba:
Strasznie już być tym królem chcę!
Zazu:
Jeszcze daleka droga, panie,
Jeśli sądzisz…
Simba:
Nikt nie powie "Zrób to!"
Zazu:
Chciałem powiedzieć...
Nala:
Nikt nie powie "Zmykaj!"
Zazu:
Chodziło mi o to...
Simba:
Nikt nie powie "Przestań!"
Zazu:
Nie masz pojęcia...
Simba i Nala:
Nikt nie powie "Czekaj!"
Zazu:
Czekaj!
Simba:
Wreszcie mogę iść, gdzie chcę.
Zazu:
O, na pewno nie.
Simba:
Wreszcie nikt nie wtrąca się!
Zazu:
Już czas, żebyśmy pogadali
Jak ze ssakiem ptak.
Simba:
Rad płynących z dzioba
Król nie słucha - tak czy siak.
Zazu:
Oj, chyba antymonarchistą
Stanę się od dziś
Żegnaj, służbo! Żegnaj, Afryko!
Bo precz stąd czas mi iść.
Ten smarkacz bardzo szarogęsi się.
Simba:
Strasznie już być tym królem chcę!
Ruszaj się, kto stoi.
Stamtąd ktoś gdzieś pędzi.
Zawsze mnie zobaczysz -
Tutaj, tam i wszędzie.
Zazu:
(Czekaj!)
Zwierzęta:
Niech wieść się niesie wobec oraz wszem.
Powtórzcie dziobem, pyskiem, piórem, kłem.
Król Simba będzie panem naszych ziem!
Simba i zwierzęta:
Strasznie już być tym królem chcę!
Strasznie już być tym królem chcę!
Strasznie już być tym...
Królem chcę!
Wersja angielska[]
Simba:
I'm gonna be a mighty king
So enemies, beware
Zazu:
Well, I've never seen a king of beasts
With quite so little... hair
Simba:
I'm gonna be the main event
Like no king was before
I'm brushing up on looking down
I'm working on my ROAR!
Zazu:
Thus far, a rather uninspiring thing
Simba:
Oh, I just can't wait to be king!
Zazu:
You've rather a long way to go, young master
If you think...
Simba:
No one saying, "Do this"
Zazu:
Now when I said that, I―
Nala:
No one saying, "Be there"
Zazu:
What I meant was―
Simba:
No one saying, "Stop that"
Zazu:
Look, what you don't realize―
Simba i Nala:
No one saying, "See here"
Zazu:
Now see here!
Simba:
Free to run around all day
Zazu:
Well, that's definitely out―
Simba:
Free to do it all my way!
Zazu:
I think it's time that you and I
Arranged a heart-to-heart
Simba:
Kings don't need advice
From little hornbills for a start
Zazu:
If this is where the monarchy is headed
Count me out!
Out of service, out of Africa!
I wouldn't hang about!
This child is getting wildly out of wing
Simba:
Oh, I just can't wait to be king!
Everybody look left
Everybody look right
Everywhere you look I'm...
Standing in the spotlight
Zazu:
Not yet!
Zwierzęta:
Let every creature go for broke and sing
Let's hear it in the herd and on the wing
It's gonna be King Simba's finest fling!
Simba i zwierzęta:
Oh, I just can't wait to be king!
Oh, I just can't wait to be king!
Oh, I just can't wait...
To be king!
Simba:
I'm gonna be a mighty king
So enemies, beware
Zazu:
I've never seen a king of beasts
With quite so little hair
Simba:
I'm gonna be the main event
Like no king was before
I'm brushing up on looking down
I'm working on my ROAR!
Zazu:
Thus far, a rather uninspiring thing
Simba:
Oh, I just can't wait to be king!
No one saying, "Do this"
Zazu:
Now when I said that, I―
Nala:
No one saying, "Be there"
Zazu:
What I meant was―
Simba:
No one saying, "Stop that"
Zazu:
Look, what you don't realize―
Simba i Nala:
No one saying, "See here"
Zazu:
Now see here!
Simba:
Free to run around all day
Zazu:
That's definitely out!
Simba:
Free to do it all my way!
[muzyka]
Zazu:
I think it's time that you and I
Arranged a heart-to-heart
Nala:
Kings don't need advice
From little hornbills for a start
Zazu:
If this is where the monarchy is headed
Count me out!
Out of service, out of Africa!
I wouldn't hang about!
This child is getting wildly out of wing
Simba:
Oh, I just can't wait to be king!
[muzyka]
Simba:
Everybody look left
Nala:
Everybody look right
Simba:
Everywhere you look I'm...
Simba i Nala:
Standing in the spotlight
Zazu:
Not yet!
Simba i Nala:
Let every creature go for broke and sing
Let's hear it in the herd and on the wing
It's gonna be King Simba's finest fling!
Simba:
Oh, I just can't wait to be king!
Nala:
Oh, he just can't wait to be king!
Simba:
Oh, I just can't wait...
Nala:
Just can't wait...
Simba i Nala:
To be king!
Way behind the water hole
A little down the line
The jungle and the plains and peaks
Are scheduled to be mine
I'm gonna be the ruler
Of most everything around
From the grandest of the mountains
To the humble common ground
My reign will be a super awesome thing
Oh, I just can't wait to be king
I'm gonna be a noble king
And scrupulously fair
I only need a little time
Perhaps a little hair
I'm gonna be the mane event
Like no king was before
I'm brushing up on looking down
I'm working on my roar
The fauna and the flora gonna swing
Oh, I just can't wait to be king
No one saying do this
No one saying be there
No one saying stop that
No one saying see here
Free to run around all day
I'll be free to do it my way
No one saying do this
No one saying be there
No one saying stop that
No one saying see here
Free to run around all day
Free to do it my way
The time has come as someone said
To talk of many things
May be true
But I would rather stick to talking kings
It's easy to be royal
If you're already leonine
It isn't just my right
Even my left will be divine
The monarchy is waiting to go zing
Oh, I just can't wait to be king
Oh, I just can't wait to be king
Ciekawostki[]
- Podczas tej sekwencji w filmie tło staje się jaśniejsze i zmienia się w bardziej geometryczne kształty, aby odzwierciedlić naiwne spojrzenie Simby na świat.
- W wersji z musicalu Nala śpiewa trochę więcej wersów niż w filmie.
- W pierwotnej wersji piosenki krokodyle są szare (można to zobaczyć tutaj). W odrestaurowanej wersji animacji wydanej w 2003 roku animacja z krokodylami została narysowana na nowo i są one zielone (link).
- W odcinku "The Ukumbusho Tradition" Lwia Straż przebiera się za dorosłe samce lwów w ten sam sposób, co mały Simba w tej piosence - zakładając na siebie grzywę z czerwonych liści.