Timon i Pumba (ang. Timon & Pumba) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Stanowi spin off filmu Król Lew z 1994 roku.
Bohaterami są surykatka Timon i guziec Pumba, postacie znane z filmu Król Lew, przeżywające wiele przygód. Serial był emitowany w Polsce w TVP1 w sobotnim, porannym bloku Walt Disney przedstawia. Ponownie był emitowany na TV Puls, od 3 grudnia 2012 roku. Od 5 grudnia 2011 roku był emitowany także na antenie Disney Junior, od 4 lutego 2012 roku na antenie Disney Channel, oraz od 7 maja 2012 roku na antenie Disney XD. Timon i Pumba występują również w filmach Król Lew (1994), Król Lew 2: Czas Simby (1998) oraz Król Lew III. Hakuna Matata (2004).
Spis odcinków[]
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Bora Bora | Boara Boara |
Swatanie w Saskatchewanie | Saskatchewan Catch | |
02 | Kenia to być moja przyjaciela | Kenya Be My Friend? |
Rafiki Fables: Good Mousekeeping | ||
03 | Brzydkie kurczątko | Never Everglades |
Przygody hien: Niech mnie gęś klopnie | The Laughing Hyenas: Cooked Goose | |
04 | Kostaryka – Ja być bogaty! | How To Beat The High Costa Rica |
Jak w szwajcarskim zegarku | Swiss Missed | |
05 | Uganda – Ty być słoń! | Uganda Be An Elephant |
Panie! Do dziecka! | To Kilimanjaro Bird | |
06 | Niewielkie żarcie | French Fried |
Przygody Hien: Śniadanie na lianie | The Laughing Hyenas: Big Top Breakfast | |
07 | Zmora matadora | The Pain In Spain |
O szajbie na trans-łajbie | Frantic Atlantic | |
08 | O żartomanii w Tanzanii | Tanzania Zany |
Przekleństwo robali w Gwatemali | Guatemala Malarkey | |
09 | Z Bruce'em przygoda na Antypodach | Back Out In The Outback |
Polowanie Na Gamonie W Gabonie | Gabon With The Wind | |
10 | Nie tak znowu błogo w Togo | Timon’s Time Togo |
Prawo dżungli | The Law Of The Jungle | |
11 | Czarowanie w oceanie | Be More Pacific |
W Urugwaju prawie jak w Raju | Going Uruguay | |
12 | Na Rabunek | Yosemite Remedy |
Znak z góry | Rafiki Fables: The Sky Is Calling | |
13 | Trochę krzyku w Mozambiku | Mozam-Beaked |
Zamieszanie na oceanie | Ocean Commotion | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Brazylijska szajba | Brazil Nuts |
Choroba nadmorska | South Seas Sick | |
Piosenka: W gęstej Dżungli | Song: The Lion Sleeps Tonight | |
15 | Kant w Jukonie | Yukon Con |
Polowanie na katar | Doubt of Africa | |
16 | Gieroj z Wieprzoj | Russia Hour |
Chana nie dla Chuligana | You Ghana Join the Club | |
17 | Mrożony Smród | Rocky Mountain Lie |
Strach ma siwą brodę | Amazon Quiver | |
18 | W parze na Madagaskarze | Madagascar About You |
Prawda czy kłam | Truth or Zaire | |
Piosenka: Yummy Yummy Yummy – Robalowe Hity | Song: Yummy Yummy Yummy | |
19 | Kto nas wybawi z Mochabi | Mojave Desserted |
Przygody Rafiki: Piękna i gnu | Rafiki Fables: Beauty and the Wildebeest | |
20 | Panda Rej | Don’t Break the China |
Przygody Hien: Ciężkie jajo do zgryzienia | The Laughing Hyenas: Can’t Take a Yolk | |
Piosenka: Stand By Me (pozostawiona w oryginalnej wersji językowej) | Song: Stand By Me | |
21 | Pociecha z pecha | Unlucky In Lesotho |
Przygody Rafiki: Uczeń Rafiki | Rafiki Fables: Rafiki’s Apprentice | |
22 | Na ambarasie w Mombasie | Mombasa-In-Law |
Przygody Hien: Tele-żarcie | The Laughing Hyenas: TV Dinner | |
23 | Gadanie o Manchatanie | Manhattan Mishap |
Baju, baju, w Paragwaju | Paraguay Parable | |
24 | Reti, Reti w Serengeti | Let’s Serengeti out of Here |
Obrońca bez końca | Congo On Like This | |
25 | Postępie na leśnym dostępie | Okay Bayou? |
Tutti-frutti Djibouti | Shake Your Djibouti | |
SERIA TRZECIA | ||
26 | Coś źle idzie na Florydzie | Palm Beached |
Na Jamajce jak w złej bajce | Jamaica Mistake? | |
27 | O Mamonie w Oregonie | Oregon Astray |
Teraz z kolei w Nowej Gwinei | New Guinea Pig | |
28 | O zdradzie w Klondike, w Kanadzie | Klondike Con |
Ciekawość doda ci skrzydła | Isle Find Out | |
29 | Bajanie na spanie | Wide Awake In Wonderland |
Przygody Zazu: Z dokładnością do jednego Zazu | Zazu’s Off-By-One Day | |
30 | Afrokadabra | Africa-Dabra |
Tukanie kłamanie | I Don’t Bolivia | |
31 | Chwila dla Motyla | Catch Me If You Kenya |
Zapachy spod pachy | Scent Of The South | |
32 | Rozmnożeni w przestrzeni | Forbidden Pumbaa |
Zawala się przez robala | Washington Applesauce | |
33 | Ćwiczenia dla zmyślenia | I Think I Canada |
Przygody Zazu: A Zazu ani razu | Zazu’s Day Off | |
34 | Szczęśliwy los Amigos | Timon On The Range |
Nie masz cwaniaka na supermięczaka | The Man From J.U.N.G.L.E. | |
35 | Szaleństwa dla bezpieczeństwa | Maine-Iacs |
Fidżi-Fi-Fo-Fam | Fiji-Fi-Fo-Fum | |
36 | Pewnego razu słuchał Zazu | Once Upon A Timon |
37 | Szala nie zniewala | Home Is Where The Hog Is |
38 | Piąta Insektofonia Beethovena | Beethoven’s Whiff (musical orchestrations) |
Potyczki na smyczki | Bumble In The Jungle | |
Kozłowanie przy szlabanie | Mind Over Matterhorn | |
SERIA CZWARTA | ||
39 | Uciążliwości męskości | Isle of Manhood |
Walizka dla liska | Puttin’ on the Brits | |
40 | Razem z gazem | Beetle Romania |
Triki Rafiki | Rumble in the Jungle | |
41 | Awantura o mistera | Animal Barn |
Radocha dla czyściocha | Roach Hotel | |
42 | Czy to wina Erwina? | Shopping Mauled |
Niedola przez Mola | Library Brouhaha | |
43 | Zmutowani do bani | Monster Massachusetts |
Parę chwil, do Nashville | Handle With Caribbean | |
44 | Raz z Alcantraz | Alcatraz-Mataz (incomplete) |
Rozkazu z głazu | Oahu Wahoo! | |
45 | Bezdenna gehenna | Beast of Eden |
O niedomaganiu w łapaniu | Sense and Senegambia | |
46 | Zwodzenie na arenie | Rome Alone |
Przygody w Krainie Kłody | Amusement Bark | |
SERIA PIĄTA | ||
47 | Grzmiące sadło | Super Hog-o |
Viva Las Pumbas! | Don’t Have the Vegas Idea | |
48 | Do szkoły pod chmurkę | Ivy Beleaguered |
Każdy sobie rewię skrobie | Broadway Bound and Gagged | |
49 | No Good Samaritan | |
Living in De Nile | ||
50 | Miss Perfect | |
Hakuna Matata U. | ||
51 | Pirates Of Pumbzance | |
One Tough Bug | ||
52 | Why No Rhino | |
Pig-malion | ||
53 | War Hogs | |
The Big No Sleep | ||
54 | Mister Twister | |
Common Scents | ||
55 | O fiasku na piasku | Lemonade Stand Off |
Zwarcie po starcie | Big Jungle Game | |
56 | Bug Salesman | |
Hot Air Buffoons | ||
57 | Sumo-wanie | So Sumo Me |
Wystawne żarcie | Now Museum, Now You Don’t | |
58 | Ice Escapades | |
Wishy Washy | ||
59 | Aniołki-fetorki | Steel Hog |
Strit w oczach | Dealer’s Choice Cut | |
60 | Timon in Love | |
Kahuna Potato | ||
61 | Przepis na fiasko | Recipe for Disaster |
Gdzie dwóch się bije, tam statek tonie | Going Over-Boar’d | |
62 | Szczęście kulką się toczy | Luck Be A Meerkat |
Po pracy nie ma kto jeść | Just When You’d Thought You’d Cuisine It All | |
63 | Klient – nasza ofiara | Boo Hoo Bouquet |
Timon – To On! | Timon Alone | |
64 | Etykieta | Visiting Pig-nitaries |
Niezdecydowany obiekt badający | The Truth About Kats And Hogs | |
65 | Guru Some | |
Jailhouse Shock | ||
66 | Nearly Departed | |
Early Bird Watchers | ||
67 | The Spy’s the Limit | |
Ready, Aim, Fire | ||
68 | Timonkio | Timoncchio |
Pogromcy duchów | Ghost Boosters | |
69 | Stay Away From My Honey | |
Sitting Pretty Awful | ||
70 | Mook Island | |
Clip Hangers | ||
71 | The Running Of The Bullies | |
Special Deffects | ||
72 | He’s A Bad, Bad Sport | |
Dapper Duck Burgers | ||
73 | Space Ham | |
You Bet Your Tuhkus | ||
74 | It Runs Good | |
Hot Air Buffoons | ||
75 | Skucha | Whiff |
Skrzydlata Hakuna Matata | To Be Bee Or Not To Be Bee | |
76 | Don’t Be Elfish | |
Lights, Camera, Traction | ||
77 | Niegodności nieruchomości | Jungle Slickers |
Chata wolna – będzie łomot | Don’t Wake The Neighbear | |
78 | O życiu w kiciu | Escape From Newark |
Prawda ponad wszystko | Truth Be Told | |
79 | Bekanator | Throw Your Hog in the Ring |
Zgryzły na deskach | Slalom Problem | |
80 | Gra warta niefarta | Circus Jerks |
Wilk w ptasich piórach | Nest Best Thing | |
81 | Na ostro | Hot Enough For Ya? |
Guźcołak | Werhog of London | |
82 | Nie jedzcie przyjaciół! | Bigfoot Littlebrain |
Wystrzeleni, postrzeleni | Astro-Nots | |
83 | Nie całkiem Robin Hood | Robin Hood Winked |
Timonetti Western | Serengeti Western | |
84 | Lizanie karaluchów przez szybkę | All Pets Are Off |
Radości młodości | Boary Glory Days | |
85 | Do zoo by się szło | Two for the Zoo |
Głazem i mieczem | The Swine in the Stone | |
86 | Kup los – nabijesz trzos | You May Have Already Won Six Million Barka |
Przyjaciela poznaje się po drapaniu po plecach | My Meteor, My Friend |
Źródło[]
Ta strona zawiera treści z Wikipedii.
Oryginalny artykuł był umieszczony pod nazwą Timon i Pumba. Lista autorów jest dostępna w
historii strony. |